msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: none:0 msgid "--language--" msgstr "Norsk" #: none:0 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: none:0 msgid "New" msgstr "Ny" #: none:0 msgid "&New..." msgstr "&Ny..." #: none:0 msgid "Open" msgstr "Åpne" #: none:0 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." #: none:0 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" #: none:0 msgid "Save &As..." msgstr "L&agre som..." #: none:0 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: none:0 msgid "&Save..." msgstr "&Lagre..." #: none:0 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: none:0 msgid "&Print..." msgstr "&Skriv ut..." #: none:0 msgid "&Close" msgstr "Lu&kk" #: none:0 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" #: none:0 msgid "&Undo" msgstr "&Angre" #: none:0 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: none:0 msgid "&Redo" msgstr "&Gjør om" #: none:0 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" #: none:0 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: none:0 msgid "&Cut" msgstr "&Klipp ut" #: none:0 msgid "C&opy" msgstr "K&opier" #: none:0 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: none:0 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: none:0 msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" #: none:0 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: none:0 msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" #: none:0 msgid "Line up" msgstr "Ordne" #: none:0 msgid "For&mat" msgstr "For&mat" #: none:0 msgid "Bold" msgstr "Uthevet" #: none:0 msgid "&Bold" msgstr "&Uthevet" #: none:0 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: none:0 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" #: none:0 msgid "Underline" msgstr "Understreket" #: none:0 msgid "&Underline" msgstr "&Understreket" #: none:0 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: none:0 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" #: none:0 msgid "Center" msgstr "Senter" #: none:0 msgid "C&enter" msgstr "S&enter" #: none:0 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: none:0 msgid "&Right" msgstr "&Høyre" #: none:0 msgid "Justify" msgstr "Justert" #: none:0 msgid "&Justify" msgstr "&Justert" #: none:0 msgid "Color" msgstr "Farge" #: none:0 msgid "&Color..." msgstr "&Farge..." #: none:0 msgid "Standard" msgstr "Vanlig tekst" #: none:0 msgid "Bullet List (Disc)" msgstr "Liste (kule)" #: none:0 msgid "Bullet List (Circle)" msgstr "Liste (sirkel)" #: none:0 msgid "Bullet List (Square)" msgstr "Liste (firkant)" #: none:0 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Sortert liste (tall)" #: none:0 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Sortert liste (små bokstaver)" #: none:0 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Sortert liste (store bokstaver)" #: none:0 msgid "OK" msgstr "OK" #: none:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: none:0 msgid "" "_: QPrintDialog\n" "locally connected" msgstr "" "_: QPrintDialog\n" "lokalt tilkoblet" #: none:0 msgid "" "_: QPrintDialog\n" "Aliases: " msgstr "" "_: QPrintDialog\n" "Aliaser: " #: none:0 msgid "" "_: QPrintDialog\n" "unknown" msgstr "" "_: QPrintDialog\n" "ukjent" #: none:0 msgid "" "_: QPrintDialog\n" "Unknown Location" msgstr "" "_: QPrintDialog\n" "Ukjent sted" #: none:0 msgid "Printer settings" msgstr "Skriverinnstillinger" #: none:0 msgid "Print in color if available" msgstr "Skriv ut i farger hvis mulig" #: none:0 msgid "Print in grayscale" msgstr "Skriv ut i gråtoner" #: none:0 msgid "Print destination" msgstr "Utskriftsmål" #: none:0 msgid "Print to printer:" msgstr "Skriv ut til:" #: none:0 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: none:0 msgid "Host" msgstr "Vert" #: none:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: none:0 msgid "Print to file:" msgstr "Skriv til fil:" #: none:0 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." #: none:0 msgid "Options" msgstr "Valg" #: none:0 msgid "Print all" msgstr "Skriv ut alt" #: none:0 msgid "Print range" msgstr "Skriv ut i området" #: none:0 msgid "From page:" msgstr "Fra side:" #: none:0 msgid "To page:" msgstr "Til side:" #: none:0 msgid "Print first page first" msgstr "Skriv ut første side først" #: none:0 msgid "Print last page first" msgstr "Skriv ut siste side først" #: none:0 msgid "Number of copies:" msgstr "Antall kopier" #: none:0 msgid "Paper format" msgstr "Papirformat" #: none:0 msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: none:0 msgid "Landscape" msgstr "Sidelengs" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1069 msgid "A0 (841 x 1189 mm)" msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1070 msgid "A1 (594 x 841 mm)" msgstr "A1 (594 x 841 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1071 msgid "A2 (420 x 594 mm)" msgstr "A2 (420 x 594 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1072 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1073 msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" msgstr "A4 (210x297 mm, 8,26x11,7 tommer)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1074 msgid "A5 (148 x 210 mm)" msgstr "A5 (148 x 210 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1075 msgid "A6 (105 x 148 mm)" msgstr "A6 (105 x 148 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1076 msgid "A7 (74 x 105 mm)" msgstr "A7 (74 x 105 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1077 msgid "A8 (52 x 74 mm)" msgstr "A8 (52 x 74 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1078 msgid "A9 (37 x 52 mm)" msgstr "A9 (37 x 52 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1079 msgid "B0 (1030 x 1456 mm)" msgstr "B0 (1030 x 1456 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1080 msgid "B1 (728 x 1030 mm)" msgstr "B1 (728 x 1030 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1081 msgid "B10 (32 x 45 mm)" msgstr "B10 (32 x 45 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1082 msgid "B2 (515 x 728 mm)" msgstr "B2 (515 x 728 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1083 msgid "B3 (364 x 515 mm)" msgstr "B3 (364 x 515 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1084 msgid "B4 (257 x 364 mm)" msgstr "B4 (257 x 364 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1085 msgid "B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inches)" msgstr "B5 (182x257 mm, 7,17x10,13 tommer)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1086 msgid "B6 (128 x 182 mm)" msgstr "B6 (128 x 182 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1087 msgid "B7 (91 x 128 mm)" msgstr "B7 (91 x 128 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1088 msgid "B8 (64 x 91 mm)" msgstr "B8 (64 x 91 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1089 msgid "B9 (45 x 64 mm)" msgstr "B9 (45 x 64 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1090 msgid "C5E (163 x 229 mm)" msgstr "C5E (163 x 229 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1091 msgid "DLE (110 x 220 mm)" msgstr "DLE (110 x 220 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1092 msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" msgstr "Executive (7,5x10 tommer, 191x254 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1094 msgid "Folio (210 x 330 mm)" msgstr "Folio (210 x 330 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1095 msgid "Ledger (432 x 279 mm)" msgstr "Ledger (432 x 279 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1096 msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" msgstr "Legal (8,5x14 tommer, 216x356 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1097 msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" msgstr "Brev (8.5x11 tommer, 216x279 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1098 msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" msgstr "Standard US-#10-konvolutt (105 x 241 mm)" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1123 msgid "Setup Printer" msgstr "Oppsett av skriver" #: src/dialogs/qprintdialog.cpp:1201 msgid "Postscript files (*.ps);;All files (*)" msgstr "Postskript-filer (*.ps);;Alle filer (*)" #: none:0 msgid "Hu&e:" msgstr "Hu&e:" #: none:0 msgid "&Sat:" msgstr "&Sat:" #: none:0 msgid "&Val:" msgstr "&Val:" #: none:0 msgid "&Red:" msgstr "&Rød:" #: none:0 msgid "&Green:" msgstr "&Grønn:" #: none:0 msgid "Bl&ue:" msgstr "B&lå:" #: none:0 msgid "A&lpha channel:" msgstr "A&lfakanal:" #: none:0 msgid "&Basic colors" msgstr "&Standardfarger" #: none:0 msgid "&Custom colors" msgstr "&Brukerdefinerte farger"" #: none:0 msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "&Definer egne farger >>"" #: none:0 msgid "&Add To Custom Colors" msgstr "&Føy til egendefinerte farger" #: none:0 msgid "Select color" msgstr "Velg farge" #: none:0 msgid "Copy or Move a File" msgstr "Kopier eller flytt en fil" #: none:0 msgid "Read: %1" msgstr "Lese: %1" #: none:0 msgid "Write: %1" msgstr "Skrive: %1" #: none:0 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: none:0 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" #: none:0 msgid "Name" msgstr "Navn" #: none:0 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: none:0 msgid "Type" msgstr "Type" #: none:0 msgid "Date" msgstr "Dato" #: none:0 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: none:0 msgid "Look &in:" msgstr "Se &i:" #: none:0 msgid "File &name:" msgstr "Fil&navn:" #: none:0 msgid "File &type:" msgstr "Fil&type:" #: none:0 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: none:0 msgid "One directory up" msgstr "En katalog opp" #: none:0 msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" #: none:0 msgid "List View" msgstr "Listevisning" #: none:0 msgid "Detail View" msgstr "Detaljertvisning" #: none:0 msgid "Preview File Info" msgstr "Forhåndsvis filinformasjon" #: none:0 msgid "Preview File Contents" msgstr "Forhåndsvis innhold" #: none:0 msgid "Read-write" msgstr "Lese-skrive" #: none:0 msgid "Read-only" msgstr "Bare lese" #: none:0 msgid "Write-only" msgstr "Bare skrive" #: none:0 msgid "Inaccessible" msgstr "Utilgjenglig" #: none:0 msgid "Symlink to File" msgstr "Symbolsk lenke til fil" #: none:0 msgid "Symlink to Directory" msgstr "Symbolsk lenke til katalog" #: none:0 msgid "Symlink to Special" msgstr "Symbolsk lenke til spesial" #: none:0 msgid "File" msgstr "Fil" #: none:0 msgid "Dir" msgstr "Katalog" #: none:0 msgid "Special" msgstr "Spesial" #: none:0 msgid "Save as" msgstr "Lagre som"" #: none:0 msgid "&Open" msgstr "&Åpne" #: none:0 msgid "&Save" msgstr "&Lagre" #: none:0 msgid "&Rename" msgstr "&Endre navn"" #: none:0 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" #: none:0 msgid "R&eload" msgstr "Last &på nytt" #: none:0 msgid "Sort by &Name" msgstr "Sorter etter &navn" #: none:0 msgid "Sort by &Size" msgstr "Sorter etter &størrelse" #: none:0 msgid "Sort by &Date" msgstr "Sorter etter &dato" #: none:0 msgid "&Unsorted" msgstr "&Usortert" #: none:0 msgid "Sort" msgstr "Sorter" #: none:0 msgid "Show &hidden files" msgstr "Vis &skjulte filer" #: none:0 msgid "the file" msgstr "filen" #: none:0 msgid "the directory" msgstr "katalogen" #: none:0 msgid "the symlink" msgstr "den symbolske lenken" #: none:0 msgid "Delete %1" msgstr "Slett %1" #: none:0 msgid "Do you really want to delete %1 \"%2\"?" msgstr "Vil du virkelig slette %1 \"%2\"?" #: none:0 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: none:0 msgid "&No" msgstr "&Nei" #: none:0 msgid "New Folder 1" msgstr "Ny mappe 1" #: none:0 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" #: none:0 msgid "New Folder %1" msgstr "Ny mappe %1" #: none:0 msgid "Find Directory" msgstr "Finn katalog" #: none:0 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #: none:0 msgid "Error" msgstr "Feil" #: none:0 msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Check path and filename." msgstr " "%1\n" "Fil ikke funnet.\n" "Sjekk sti og filnavn." #: none:0 msgid "ERROR" msgstr "FEIL" #: none:0 msgid "&Font" msgstr "&Skrifttype" #: none:0 msgid "Font st&yle" msgstr "S&kriftstil" #: none:0 msgid "&Size" msgstr "&Størrelse" #: none:0 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #: none:0 msgid "Stri&keout" msgstr "Strek &over" #: none:0 msgid "&Color" msgstr "&Farge" #: none:0 msgid "Sample" msgstr "Eksempel" #: none:0 msgid "Scr&ipt" msgstr "Skr&ipt" #: none:0 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: none:0 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: none:0 msgid "Select Font" msgstr "Velg skrifttype" #: none:0 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: none:0 msgid "" "_: QMessageBox\n" "OK" msgstr "OK" #: none:0 msgid "" "_: QMessageBox\n" "Yes" msgstr "Ja" #: none:0 msgid "" "_: QMessageBox\n" "No" msgstr "Nei" #: none:0 msgid "" "_: QMessageBox\n" "Abort" msgstr "Avbryt" #: none:0 msgid "" "_: QMessageBox\n" "Retry" msgstr "Prøv igjen" #: none:0 msgid "" "_: QMessageBox\n" "Ignore" msgstr "Ignorer" #: none:0 msgid "" "

About Qt

This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI " "toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows " "95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11" ".

See http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" msgstr "" "

Om Qt

Dette programmet bruker Qt versjon %1, et multiplatform C++ " "GUI-verktøy fra Trolltech. Kode skrevet for Qt gir portabel kode for Windows 9" "5/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX og mange andre versjoner av Unix med X11." "

Se http://www.trolltech.com/qt/ for mer informasjon.

" #: none:0 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" #: none:0 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer"